INTENDANCE, RESTAURATION ET SUPERVISION

La Gestion dans un Esprit de Collaboration

Grâce à la collaboration avec les partenaires communautaires, des projets de conservation et de restauration sont en cours d’identification, développés et mis en œuvre au sein de la Biosphère de l'Escarpement du Niagara. Des méthodes de gestion sont intégrées aux activités dans les diverses régions de la Biosphère de l'Escarpement du Niagara afin d'assurer le suivi de la biodiversité, des services écosystémiques et des projets de restauration et de conservation.

 

 

⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘

 

Que sont les réserves de biosphère?

 

Contexte

Les réserves de biosphère sont des sites reconnus par le Programme « l'Homme et la Biosphère » de l'UNESCO. Ce sont des modèles d'un avenir durable : elles protègent et célèbrent la diversité culturelle et biologique et, en même temps, permettent aux gens d’interagir les uns avec les autres – de même qu’avec la nature – de manière plus saine. Les régions (le mot réserves est moins utilisé au Canada) de Biosphère au Canada sont des zones désignées au sein desquelles les collectivités locales travaillent activement à la conservation de la biodiversité et à la mise en œuvre des Objectifs de Développement Durable des Nations Unies soutenus par le Canada.

 

Les Zones

Les régions de Biosphère comportent trois zones distinctes:

  • une aire centrale protégée, constituée d'un écosystème strictement protégé (par exemple, une réserve nationale de la faune, un refuge d'oiseaux migrateurs ou un parc national) contribuant à la préservation des paysages, des écosystèmes, des espèces naturelles et de la variation génétique.
  • une zone tampon, utilisée pour des activités limitées, compatible avec des pratiques écologiques saines pouvant renforcer la recherche scientifique, le contrôle, la formation et l’éducation ; et
  • une zone de transition, dans laquelle une plus grande activité est autorisée, favorisant ainsi un développement économique et humain durable sur les plans socioculturel et écologique.

Pour plus d'informations, consultez le site officiel de l’UNESCO.

 

Qu'est-ce que l’UNESCO?

L'UNESCO représente l'Organisation des Nations Unies pour l'Éducation, la Science et la Culture. L'UNESCO vise à promouvoir et à soutenir le partage des connaissances, de la culture et de la paix. L'organisation s’implique dans de nombreux projets à l'échelle internationale ; elle est responsable de la formulation et de la mise en oeuvre des objectifs de développement durable.

 

Qu'est-ce que le programme MAB?

Le programme « L'Homme et la Biosphère » (MAB) vise à forger des liens plus étroits entre nous et les environnements autour et au sein desquels nous vivons. C'est l'un des programmes de l'UNESCO : il a la responsabilité de désigner et de renouveler la désignation de toutes les réserves de biosphère dans le monde. Il promeut la préservation de la biodiversité et le développement durable. Le programme MAB estime que les humains doivent travailler en collaboration avec la nature afin de continuer à prospérer. Grâce à des investissements à la fois financiers et culturels dans le bien-être de notre biosphère, nous pouvons encourager chacun d’entre nous à collaborer avec la nature. En retour, ces écosystèmes apporteront des avantages à nos moyens de subsistance en tant qu’êtres humains et garantiront notre bien-être.

Pour plus d'informations, consultez le site officiel de l’UNESCO.

 

Qu'est-ce qu'une désignation et comment se déroule-t-elle ?

Lorsque les réserves de biosphère sont adoptées sous l'égide de l'UNESCO, elles deviennent des sites désignés et sont de facto reconnues internationalement. Au Canada, pour être désigné, un groupe voulant devenir responsable de la gestion de la biosphère doit préparer la documentation nécessaire fournie par le programme MAB et la soumettre préalablement à la Commission Canadienne pour l'UNESCO aux fins d'évaluation. Une fois approuvé, le dossier est ensuite soumis au programme MAB, qui en évaluera le mérite ; son Conseil international de coordination recommande par la suite son approbation pour la Conférence générale. La gestion de ces espaces est faite au niveau local ; la responsabilité n’incombe donc pas au MAB de les entretenir, ce qui rend d’autant plus impérative l’exigence que les communautés locales s'impliquent plus profondément dans le soutien de leurs biosphères ! En définitive, la désignation ne comporte aucun engagement ou obligation juridiques, et les gouvernements locaux continuent de gérer leurs territoires comme ils l’entendent.

Afin d’assurer la mise en œuvre effective de la stratégie MAB 2015-2025, le Plan d’action de Lima pour le programme sur l’homme et la biosphère (MAB) de l’UNESCO et son réseau mondial de réserves de biosphère a été adopté par la 28e session du Comité intergouvernemental de surveillance de la biosphère (MAB ICC) en mars 2016. Le Plan d’action de Lima comprend une liste de résultats, d’actions et de produits ciblés visant à atteindre les Objectifs de développement durable et à mettre en œuvre le Programme de développement durable à l’horizon 2030, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des réserves de biosphère. Les actions A2.2 et A2.3 stipulent que la désignation et la gestion des réserves de biosphère doivent tenir compte des pratiques, traditions et cultures locales et autochtones. Le Plan d’action de Lima comprend une liste de résultats, d’actions et de produits ciblés visant à atteindre les Objectifs de développement durable et à mettre en œuvre le Programme de développement durable à l’horizon 2030, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des réserves de biosphère. Les actions A2.2 et A2.3 stipulent que la désignation et la gestion des réserves de biosphère doivent tenir compte des pratiques, traditions et cultures locales et autochtones. Pour plus d'informations, consultez le Lima Action Plan. 

Pour plus d'informations, consultez le site officiel de l’UNESCO

 

Qu'est-ce que la biodiversité? Pourquoi est-elle si importante?

La biodiversité regroupe toutes les formes de vie qu’on retrouve dans une aire géographique désignée : la variété des animaux, des plantes, des champignons, de même que des micro-organismes – comme les bactéries – qui composent notre monde naturel. Chacune de ces espèces et de ces organismes travaillent de concert dans les écosystèmes, à l’instar d’un réseau complexe, pour maintenir et soutenir la vie. La biodiversité soutient tout ce dont nous avons besoin dans la nature pour survivre. Elle fournit des biens et des services, notamment de la nourriture, de l'eau potable, des médicaments et un abri. Afin de maintenir l'équilibre de la nature et assurer la santé et la croissance de la planète pour l'avenir, nous devons nous assurer de prendre soin et de protéger la biodiversité de nos foyers et du monde en général.

Malheureusement, l'activité humaine a entraîné un déclin brutal des ressources naturelles et de diverses populations d'espèces. Les terres qui abritaient jadis de riches écosystèmes sont désormais dépouillées et utilisées à des fins agricoles ; de plus, les déchets se déversent constamment dans les rivières et les océans. Rajoutant à cette pression, le changement climatique a déclenché des tempêtes et des catastrophes naturelles plus fréquentes, détruisant encore plus les environnements limités qui nous restent. Nous vivons à une époque où la vie est en train de disparaître, et si rien ne change, nous risquons d'en perdre encore davantage.

Le Cadre mondial pour la biodiversité (CMB) de Kunming-Montréal, adopté à la Convention sur la diversité biologique lors de la 15e Conférence des parties, définit des objectifs et des cibles mondiaux qui contribuent à la réalisation des Objectifs de développement durable (ODD). L’article 8(j) – Connaissances traditionnelles et la Convention sur la diversité biologique du CMB reconnaît la valeur et l’importance des savoirs et des consultations autochtones pour le développement durable et la réalisation des cibles. Le 1er novembre 2024, lors de la COP16 à Cali, en Colombie, un Organe subsidiaire permanent relatif à l’article 8 j) a été créé, offrant aux peuples autochtones un espace pour mettre en œuvre leurs savoirs traditionnels en collaboration avec les Parties et d’autres organisations. La création de cet Organe subsidiaire chargé du suivi de l'article 8 j) répond au défi de la mise en œuvre concrète des politiques en offrant aux peuples autochtones protection et soutien dans la préservation et la protection de la biodiversité sur leurs terres. Pour en savoir plus sur l’article 8 j), consultez le Les connaissances traditionnelles et la Convention sur la diversité biologique. Pour en savoir plus sur la création de l'Organe subsidiaire, cliquez ici.

Pour plus d'informations sur l'importance de la biodiversité et sur l'état actuel de la situation, consultez le Rapport d’Évaluation Mondial 2019

 

Qu'est-ce que l'Escarpement du Niagara?

L'Escarpement du Niagara s'étend sur environ 1, 050 kilomètres du Wisconsin jusqu'au fond du lac Ontario (dont 725 kilomètres se trouvent au Canada), traversant à la fois des forêts boréales et des forêts tempérées. Ses formations rocheuses se sont façonnées au cours de centaines de millions d'années, dès sa formation initiale il y a 450 millions d'années. L'Escarpement abrite aussi des milliers d'espèces de plantes et d'animaux et constitue l'un des environnements les plus diversifiés, sur le plan écologique, en Amérique du Nord. L'Escarpement est connu sous le nom de Gchi-Bimadina à Anishinaabemowin et Kastenhraktátye à Kanyen’kehá:ka.

Les escarpements, comme celui du Niagara, sont des lieux dynamiques. Leurs caractéristiques uniques attirent le public pour leur beauté et leur potentiel d’activités telles que la randonnée et l'escalade. Mais peu d'entre nous se rendent compte que les escarpements, comme tout autre écosystème, évoluent et changent au fil du temps. En fonction de leur structure géologique, comme le genre de roches, certaines sections de l'Escarpement peuvent « se décomposer » (phénomène d'altération de la roche) et devenir de la poussière de roche ou du gravier.

Ceci est un phénomène naturel qui se produit dans l'Escarpement du Niagara, y compris les Chutes du Niagara. Cela peut prendre des centaines ou des milliers d'années avant que le changement ne soit perceptible, mais cela arrive. L’article suivant, intitulé “The Niagara Escarpment is Crumbling—Here’s How, and Why You Should Care” (« L’Escarpement du Niagara s’effondre - Voici comment et pourquoi vous devriez vous en soucier »), explique ce phénomène. Il indique également comment le changement climatique, avec les cycles de gel et de dégel – ainsi que les tempêtes – peut contribuer à l'érosion que l'on trouve le long de l'Escarpement. L'activité humaine joue pareillement un rôle à cet égard. L'escalade, par exemple, peut accroître l'érosion, tout comme elle peut aussi avoir un impact sur la végétation fragile qui pousse sur ces rochers. Le Dr. Doug Larson, de l'Université de Guelph, a étudié la dynamique de cette végétation, principalement les arbres, et a fait des découvertes étonnantes, comme celle de cèdres qui ont plus de 1, 000 ans d’existence. Vous pouvez en savoir plus sur ces découvertes dans l’article intitulé “What does an old-growth forest look like in Ontario?”

De ce fait, l'Escarpement du Niagara abrite non seulement une géologie éblouissante, mais aussi une végétation prodigieuse, dont des arbres accrochés à ces falaises depuis des siècles. Diverses plantes poussent sur différents types de roches. Dès lors, leur protection est capitale si nous voulons que les générations futures puissent profiter de ce magnifique paysage. Cette préservation n’est pas seulement nécessaire pour des raisons esthétiques et pour le plaisir, mais aussi pour la séquestration du gaz carbonique – un service écosystémique fondamental pour la lutte contre le changement climatique.

Pour en savoir plus sur les roches et la géologie, ainsi que sur la façon de les explorer sur l'Escarpement du Niagara, suivez ce lien: geotrail.ca.

 

Quels écosystèmes trouvons-nous dans la Biosphère de l'Escarpement du Niagara?

La Biosphère de l'Escarpement du Niagara (voici une carte de la biosphère) contient de multiples types d’écosystèmes variés, allant des grandes forêts boréales aux forêts caroliniennes luxuriantes, aux terres humides et aux alvars. Il existe des écosystèmes uniques pour chaque espèce de créature et de plante qui occupe cette vaste étendue. Voici quelques détails sur les principales sortes d'écosystèmes :

  • Forêts Caroliniennes : Ces forêts de feuillus sont uniques en leur genre au Canada, et elles bénéficient d’un emplacement unique à proximité de la frontière avec plusieurs Grands Lacs. L'aire de leur répartition porte le nom des Carolines en raison de leur température modérée, permettant ainsi la croissance d'espèces comme le Papayer, le Tulipier et le Cornouiller Fleuri.
  • Forêts Boréales : Les forêts septentrionales sont constituées de grands pins et de cèdres, y compris particulièrement certains Cèdres Anciens qui poussent dans les falaises rocheuses de l'Escarpement lui-même. Quelques-uns de ces arbres sont âgés de milliers d'années : ils se comptent parmi les plus vieux de la planète ! Les Forêts Boréales abritent également une diversité d'animaux sauvages, tels que des ours, des loups et d'autres espèces animales.
  • Alvars : Ces zones semblables à des prairies prospèrent le plus pendant les mois les plus secs de l’année et sont inondées pendant les saisons des pluies, en raison de leur composition limitée en sol et en calcaire/dolostone. Dans des endroits comme le Parc National de la Péninsule-Bruce, poussent des espèces rares telles que la ciboulette sauvage et le pâturin des alpes ; d'autres alvars contiennent des plantes encore plus rares!
  • Fens : Contrairement aux marécages, les tourbières sont uniques dans leur composition tourbeuse, la mousse étant un élément important de la composition globale de l'écosystème. Ils ont des lignes de base très riches en minéraux, avec une nappe phréatique élevée, et abritent des espèces telles que les rats musqués, les martins-pêcheurs, et un large éventail de créatures amphibies!
  • Lacs, rivières et terres humides : L’Ontario ne serait pas ce qu’il est sans ses grandes étendues d’eau ! Celles-ci abritent une mosaïque de créatures et de plantes aquatiques, et constituent d'importantes sources d'eau pour d'autres animaux enclavés.

 

Que puis-je faire pour aider?

Voici quelques moyens de soutenir votre biosphère locale!

  • Faites-en l’expérience par vous-même ! Parcourez respectueusement les nombreux sentiers et chemins aménagés pour aider les curieux de la nature à apprendre et à explorer par eux-mêmes la beauté du Niagara. La meilleure manière de comprendre quelque chose et de vouloir y apporter sa contribution, c’est de s’en rapprocher intimement ; nous sommes certains qu’après avoir été émerveillé par l’Escarpement, vous aurez une envie incessante d’y revenir.
  • Participez aux efforts locaux de conservation. Vous pouvez avoir un impact important en vous portant volontaire pour ramasser des ordures, planter des arbres et prendre soin de la faune ! Aucune action n'est trop petite pour faire la différence, et cela peut également être une expérience positive pour vous!
  • Soyez attentifs au gaspillage! En explorant la biosphère, assurez-vous de traiter la terre et les créatures aux alentours avec tout l'amour et le respect qu'elles méritent, en ne laissant pas d'ordures, en ne perturbant pas les écosystèmes ou en ne causant aucun dommage.
  • Soutenez les organisations locales et devenez partenaires du  Réseau de la biosphère de l’escarpement du Niagara (NEBN) pour préserver cet espace. Le NEBN a été créé pour appuyer la gestion de la biosphère de l’escarpement du Niagara en tant qu’organisation communautaire de base, engagée dans une structure de cogouvernance fondée sur une vision partagée et un environnement éthique. Le NEBN s’efforce de respecter les critères et les normes de l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO).

 

There are many organizations involved in biosphere stewardship in all of Ontario. Many hardworking folks work day in and day out to research, explore, and maintain the sanctity and safety of the biosphere, and they all have a variety of ways to share your support! Explorez et visitez quelques-unes des organisations impliquées dans la gestion de la biosphère :

  • La Conservation de l'Escarpment de la Biosphère est une organisation sans but lucratif dont le siège social est à Toronto, en Ontario ; elle est la plus grande agence de conservation des terres axée sur l'Ontario.
  • La Conservation Bruce Trail est un organisme à but non lucratif basé à Hamilton, en Ontario ; son objectif principal vise la conservation et l'entretien des terres dans la Biosphère de l'Escarpement du Niagara.
  • La Commission de l'Escarpement du Niagara est une agence du gouvernement de l'Ontario œuvrant à l'entretien, à la conservation et à l'amélioration de l'Escarpement du Niagara au moyen de politiques et de règlements environnementaux.
  • La Fondation Greenbelt entretient et soutient la Ceinture de Verdure, une étendue importante de terres dans le sud de l'Ontario autour du Golden Horseshoe. Cette fondation charitable indépendante est soutenue principalement par le Gouvernement de l'Ontario.

 

  • Les Jardins Botaniques Royaux sont situés à Burlington, en Ontario, et constituent le plus grand jardin et sanctuaire naturel du Canada, et comprennent une variété d'écosystèmes natifs de l'escarpement.

 

  • L'Université Brock est un établissement postsecondaire axé sur la recherche ; elle est située dans la Biosphère de l'Escarpement du Niagara, à St. Catharines, en Ontario. C’est la seule université au Canada qui est localisée dans une réserve de biosphère de l'UNESCO.

 

 

  • Le Collège d'Arts Appliqués et de Technologie du Niagara (Niagara College of Applied Arts and Technology) est un collège public de la région du Niagara, dont le siège social est situé à Niagara-on-the-Lake, en Ontario.

 

 

  • La Conservation Bruce Trail est un organisme à but non lucratif basé à Hamilton, en Ontario ; son objectif principal vise la conservation et l'entretien des terres dans la Biosphère de l'Escarpement du Niagara.

 

 

  • «Jack Smythe Field Center», situé au sommet de l'escarpement du Niagara, offre de magnifiques paysages à découvrir. Le domaine s'étend sur 75 hectares et donne accès au sentier Bruce qui longe son périmètre.

 

 

⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘

 

Nahò:ten né’ne biosphere reserves?

 

Tsi Niiohontsó:ten

Ne biosphere reserves né:ne tsi nón:we ratiién:tere’s ne UNESCO’s Man tánon ne Biosphere Programme tánon shakotina’tón:ni tsi nenió:ton tóhsa thénon akaiésha, enhonten’nikónhraren tánon tenhatirénhsaron tsi nikarihò:ten tánon ne nia’tekón:ti konnónhnhe, iako’shatstenhserá:wis ne ónkwe skátne akwé:kon akén:hake tánon ne shaoié:ra ata’karitáhtshera.  Ne Biosphere ne Canada rotirá:kwen tsi nón:we ne kanakerahserá:kon rotiió’te ahatinónhstate ne nia’teiot tsi ní:ioht konnónhnhe tánon róntstha ne UN Sustainable Development Goals Canada watsnié:nons.

 

Tsi Nonwéshon

Áhsen niió:ien tsi nonwé:shon ne Biosphere kanonhstá:ton:

  • iorihowá:nen tsi nón:we kará:kwen kwah í:ken tsi rati’nikón:rare ne thénon konnónhnhe (e.g. kontí:rio tsi kontí:teron, ne é:ren niekonnétha kontí:teron tsi konwati’nikón:rare, tóka ni’ ónkwe ie’nikón:rare tsi nón:we) tkaiéstha tsi rati’nikón:rare ne shaoié:ra tsi nón:we kará:kwen ne nia’tekón:ti konnónhnhe tánon nia’tekatsi’nón:wake.
  • kará:kwen tsi nón:we tóhsa thénon naiotiiá:tawen ne kwató:kenk tsi nikarí:wes, tsi nón:we ne rotiió’tens akonwanaten’nikón:raren ne thénon konnónhnhe sénha aka’shátsten’ne ne shaoié:ra rotiió’te, rati’nikón:rare, ronteweiénstha tánon shakotirihonnién:ni; tánon
  • tehonnatahkwátha, tsi nón:we sénha nia’té:kon enwá:ton nenhatí:iere, ahonten’nikón:raren thénon ne konnónhnhe, tsi nihotirihò:ten tánon aontkwatá:ko ne ohwísta tánon aioiá:neren’ne ne ónkwe akorihwá:ke.

Ne sénha í:si’ nón:we naesató:kenhse iahá:se ne UNESCO website ne unesco.org/en/mab/wnbr/about

 

Nahò:ten ne UNESCO?

Ne UNESCO ne kén:tons United Nations Educational, Scientific, tánon Cultural Organization.  Ne UNESCO ne teiaó:ien aonthará:tate tánon aioiá:nawa’se sha’táhontste nahò:ten ratiweién:te, tsi nihotirihò:ten, tánon ne skén:nen.  Ne raotinén:ra nia’té:kon ronaterihwahtentiá:ton kwah tsik nón:we tánon ronnónha rotiio’tén:en ahonnón:ni tánon ahotiió’ten ne Sustainable Development Goals.

 

Nahò:ten né:e’ ne MAB nihatiiérha?

Ne Man tánon ne Biosphere (MAB) tsi nihatiiérha né:ne sénha aioia’tahníhrha tsi na’tetewá:tere ne tewaia’taktóntie tsi nón:we nitewaná:kere.  Ne énska ne UNESCO ronaterihwahtentiá:ton tánon ronaterihwaién:ni ahatirá:ko tánon á:se aonsahatirá:ko akwé:kon ne tsi nón:we kontí:teron ne konnónhnhe.  Rotí:re ne nia’tekaienthoserá:ke tánon katshénen, otsi’nonwa’shón:’a tánon tóhsa aónhton ne shaoié:ra.  Ne MAB thonehtáhkwen tsi kari’wanóntha skátne ahotiió’ten ne ónkwe tánon ne thénon shaoié:ra oh naiá:wen’ne aionhnhé:tie ne kaienthó:sera tánon kontitshé:nen.  Ne tetsá:ron ohwísta tánon tsi niionkwarihò:ten ne tsi tewén:teron skátne ne nahò:ten konnónhnhe enwá:ton akwé:kon eniethi’nikonhrá:reke ahotiió’ten skátne ne thénon shaoié:ra.  E’tho nentewéthe enhotiianeráhston ne onkwehshón:’a nia’tekón:ti konnónhnhe enwatsnié:non.

Í:si’ nón:we naesató:kenhse skaén:ion ne UNESCO website ne unesco.org/en/mab/about

 

Nahò:ten ne’ne rotirá:kwen tánon oh ní:ioht tsi tewatahsá:wha?

Nó:nen enhatirá:ko tsi nón:we nikontí:teron ne thénon konnónhnhe ne UNESCO tho ki’ nón:we ne tsík nonwéshon ne Canada eniakoterién:tara’ne.  Ne akará:kwen tsi nonwéshon ne Canada, rotitióhkwaien ne enhonterihwatsté:riste, enhonnón:ni kahiatón:nion MAB rotiió’te enthóntka’we, niaréhkwe enthonwén:non ne Canadian Commission UNESCO raotirihwá:ke taontahatikaén:ion.  Nónen enhatirihwanónwe’ne thóne tenthonwén:non ne MAB rotiió’te, tenthatikaén:ion tsi sha’té:kena tánon ne International Coordinating Council (ICC) ne enhonwatiri’wanóntonhse ahatirihwanón:we’ne ne Ohén:ton Iehón:nete Rontkennisaáhs.  Ne ohén:ton iehón:nete tsi nonwéshon kará:kwen ne ki nen’né:’e tsi nonwéshon ratí:teron, iah ne MAB tehonaterihwaién:ni ahonten’nikón:raren sénha aiorihowáhnha ne kanakerahserà:kon ratí:teron ahontiá:taren ahontsnié:non ne tsi kontí:teron nahò:ten ne konnónhnhe.  Ne enhatirá:ko ka’nón:we iah kaianerénhsera téken iah ni’ teiakoterihwaién:ni tánon ne e’tho ratí:teron rontkoráhstha ienhontahsonteren enhontkó:rahste ne’ tho.

Orihwí:io aónton ia’tahotirihwaién:ta’se tsi nahatí:iere ne MAB, 2015-2025, ne Lima Action Plan ne UNESCO’s Man tánon ne Biosphere (MAB) Kaio’ténhsera tánon ne World Network ne Biosphere Reserves Enniskó:wa 2016 tehonéhkwen ne 28th MAB ICC.   Tsi nón:we ne Lima Action Plan kahiatón:nion ne ia’tehonó:ien tsi nenkaié:ren, tánon iewatenniéhton ne teiaó:ien Iaontahsón:teren Aioió’ten nahò:ten tehonó:ien (Sustainable Development Goals), tetsá:ron tsi nón:we ne konnónhnhe kontí:teron tánon í:si’ nonwéha.  Ne Actions A2.2. tánon ne A2.3. wá:ton ne enhonwaná:ton tánon enhaten’nikón:raren ne tsi nón:we kará:kwen kontí:teron ne konnónhnhe, wentá:on tsi enka’nikonhraientáhton tsi nón:we tánon tsi nihatiiérha ne Onkwehón:we tsi nihotirihò:ten tánon nahò:ten ronohétston.  Í:si’ nón:we naiesató:kenhse, skaén:ion ne Lima Action Plan.

Ne sénha í:si’ nón:we naesató:kenhse iahá:se ne UNESCO website ne unesco.org/en/mab/wnbr/about

 

Nahò:ten ne’ne kaienthó:sera tánon kontitshé:nen konnónhnhe? Oh nontié:ren tsi iorihowá:nen?

Ne kaienthó:sera tánon kontitshé:nen konnónhnhe né:ne nia’tekón:ti konnónhnhe énska tsi nón:we nenhsetshén:ri, nia’tekanáhskwake, kaienthó:sera tánon ne thénon iah teioneráhtonte tánon iah tekatsi’tsóntha akwé:kon ne kwah ken’nikonná:sa iah thahshé:ken tsik kakowanátha enhsátste akwé:kon ne ótia’ke kahnrón:ni.  Akwé:kon ki’ nia’tekón:ti skátne iotiió’te tsi ní:ioht ne kontaarón:nis aontá:tie tánon takontatié:nawa’se tsi konnonhnhé:tie.  Ne kaienthó:sera tánon kontitshé:nen konnónhnhe iohshnié:nons akwé:kon nahò:ten ne shaoié:re, ne kari’wanóntha aetiónhnhetie.  Tewatká:was ne ioiá:nere tánon kaienawa’séhtshera, ne ki’ ne kákhwa, kahnekí:io, onónhkwa, tánon aetewatahskwá:ren.  Iaietewatahsón:teron ne shaoié:ra aioianerá:tie, aiota’karitá:tie aiotehiarón:tie ne karonhia’késhon, wentá:on orihwí:io entión:ni aetewaten’nikón:raren tánon iethiié:nawa’s ne kaienthó:sera tánon kontitshé:nen nia’tekón:ti ne konnónhnhe tsi tewén:teron tánon aktéshon.

Iotatitén:ra, ónkwe tsi niiakoierá:nion iorihón:ni é:so tio’seronénhton ne thénon shaoié:ra tewaniahé:sen tánon ne nia’tekón:ti konnonhnhékwe ne tsi tewen’terón:ton tánon ne aktéshon iohontsá:te.  Ne ohóntsa tsi nón:we iokwahtshé:nen ne tekontí:neren ne konnonhnhékwe, ónen nón:wa ratiienthótha, tánon tió:konte ne watstáhshion kaniatara’késhon tánon kaniatara’kehkó:wa waonenón:hatie.  Iaonsaká:ieste tsi niio’shatstá:tie ne awén:ta teiottenionhá:tie tkarihón:nis tekawerahkwá:nions tánon nia’té:kon sha’oié:ra kahetkéntha, sénha iohetkenhtonhá:tie tsík ní:kon tsonkwatatén:ron ne tewaia’taktón:tie.  E’tho nikahá:wi tiónhnhe nón:wa tsi nikahá:wi iohtonon’hátie ne shaoié:ra tsi konnónhnhe, tóka’ iah thénon tha’taontté:ni, iótteron ki’ sénha í:si’ nón:we naionkwá:ti.

Ne Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework (GBF), wa’káhsere tsi ní:ioht tsi ronatkenní:son 15 háton ronatkenní:son ne Biological Diversity, karáhstha nahò:ten tehonó:ien ne tsi niiohón:tsa ronahkwísron tánon ia’tehatikánere ne watsnié:nons ne aioianeráhsten ne Iaontahsón:teren aioió’ten nahò:ten tehonó:ien.  Ne Article 8(j)– Nahò:ten ratiweién:te ronohétston tánon ne Ronatkenníson ne Biological Diversity ne GBF kaién:tere’s tsi sha’té:kena tánon tsi niiorihowá:nen nahò:ten ronaterién:tare ne Onkwehón:we tánon ashakonaten’nikón:ron ne aioió’ten nahò:ten tehonó:ien tánon ahatiié:na nahò:ten ronahkwísron.  Ne Kentenhkó:wa 1, 2024 ne tsi COP16 Cali, Columbia, wahonnón:ni ne ieiokontáhkwen ne iah e’tho teiorihowá:nen néktsi teiotiienawá:kon ne Article 8(j) tahontáhsawen ahonwatinaktóthase ne Onkwehón:we ahóntste nahò:ten ronohétston ne ronwatihsothokon’kénhen tsi nikarí:wes skátne enhotiió’ten skátne ne Rontkennisaáhs tánon ne oiáshon nahò:ten ronaterí:honte.  Tsi tiotáhsawen ne iah e’tho teiorihowánen ne Article 8(j) wathró:ris tsi niwentó:re ahatiianerenhseró:hetste ahatiié:na ne Onkwehón:we ahonwanaten’nikón:raren tánon ahonwatiié:nawa’se iahontahsón:teren ahatinónhstate tánon ahonten’nikón:raren akwé:kon ne nahò:ten iónhnhe ne raononhontsá:ke.  Ne í:si’ nón:we nahsateweiénste ne Article 8(j), skaén:ion ne Traditional Knowledge tánon ne Convention ne Biological Diversity. Í:si’ nón:we nahsateweiénste tsi nitiawé:non ne Subsidiary Body, ia’stsihkwá:rek kénthon.

Sénha í:si’ nón:we naesató:kenhse tsi niiorihowá:nen ne thénon konnónhnhe tánon tsi ní:ioht ne tsi aiontkátho nón:wa nikahá:wis, skaén:ion ne 2019 tsi Niiohóntsa Rotikaeniónhon.

 

Nahò:ten né:’e ne tsi Ionitstenhriá:kon ne Niagara?

Ne tsi Ionitstenhriá:kon ne Niagara ka’k nón:we ne 1,050 kilometres ní:ions Wisconsin tiotáhsawen tsi niió:re ne nà:kon ne Ontario Kaniataratá:tie, tánon 725 kilometres Canada nonká:ti í:ken, tenhshiaia’ke tetsá:ron ne Othorè:ke nonkwá:ti tánon ne iawentaná:wen’s kahrhakónhshon.  Tewen’niawee’khon million niiohserá:ke waón’ni tsi nikaieron’tó:tens ne onén:ia, tontáhsawen aión:ni tsi nikanonió:ten’s ne onén:a 450 million niiohserà:ke tsi náhe.  Kí:ken tsi ionitstenhriá:kon nón:we tewen’niaweé’khon kontí:teron kaienthó:sera tánon kontitshé:nen, tánon ne aonhá:’a nia’tekón:ti e’tho kón:ne’s ne akwé:kon ne North America.  Gchi-Bimadinaa ratina’tónkhwa ne Anishinaabemowin tánon Kastenhraktátye ne Kanien’kehá:ka.

Ne tsi ionitstenhriá:kon, tsi ní:ioht ne tsi ionitstenhriá:kon ne Niagara tió:konte iotoriá:neron tánon ka’shátste.  Kwah énska’k tsi ní:ioht Onkwehshón:’a iontken’sé:re’s tsi niióhskats tánon thénon nenhón:tiere, í:non enhonhtén:ti tóka ni’ tsi iotstén:rote enhatiráthen.  Iah teionkwatiohkowá:nen ionkwaterién:tare ne tionitstenhriá:kon tis niiohtánion ne óia tsi nón:we kontí:teron ne konnónhnhe tsi tewatté:nie’s tsi watohserohétstha.  Ne entewanónhton tsi niiohtá:nion ne oneń:ia, tsi nikanenió:ten, watkwé:taron ne Ionitstenhriá:kon enwá:ton “tenká:rihte tánon enkahétkenhte” (tsi nikaiérha ne onén:ia awén:ta) tánon o’kén:ra tóka ni’ tekaneniaríhton ienwá:ton.

Ne shaoié:ra tsi nikaiérha, e’tho niiá:wens ne tsi Ionitstenhriá:kon Ne Niagara, ne sháka ne tsi Tewa’séntha ne Niagara.  Tóka’ nón:wa tewen’niawee’khon tóka ni’ tóhka niiohsentsherón:te niiohserá:ke ónen enwe’nehta’ne, néktsi tho ki’ niiá:wens.  Kí:ken ieskahiá:ton “Tsi Ionitstenhriá:kon ne Niagara Teiohrion’há:tie – Ken’ ní:ioht, tánon oh nontié:ren ahsaten’nikón:raren” wathró:ris tsi nikaiérha.  Ne ni’ óni tekarihwathétha ne tewatté:nies awén:ta tsi kanennio’kwanóhstha tánon kawistaná:wens ne sháka nónen tenkawerahkwe ienká:ieste tsi kwah ehskenén:’a tsi teiohrihtonhá:tie tsi Ionitstenhriá:kon.  Tsi nihatiiérha ne onkwehshón:’a ó:ni kaiéstha kí:ken.  Tsi nón:wa ní:ioht tsi iotstén:rote ratiráthens enwá:ton enkahstó:rate takaríhte tánon enwá:ton enkahétkenhte ne kaienthó:sera ne oneniá:ke ká:nios.  University ne Guelph nithawé:non Dr. Doug Larson wahateweiénste tsi nikaiérha ne kaienthó:sera tánon waharihwatshén:ri tsi nón:wa ní:ioht ne onen’takwenhte karón:ta í:si’ nón:we ne 1,000 niiohserá:ke nitiotí:ion.  Enwá:ton enhsewennahnó:ten naho’ténshon rotirihwatshén:rion ne kenh nón:we “Oh ní:ioht aiontkátho ne iorhakaión:seron ne Ontario?”

Ne Niagara Ionitstenhriá:kon iah ne khok té:ken tsi niióhskats ne ohóntsa ne’ tho, ne ki’ ó:ni tsi niió:re tsi éso ká:nios nia’tekaienthoserá:ke, karonta’shón:’a iohren’tón:nion tsi ionitstenhriá:kon tewen’niaweé:khon nitiotí:ions.  Nia’tekaienthoserá:ke ká:nios ne nia’tekanén:iake nón:we.  Kari’wanón:tha ne aetewanónhstate tóka’ í:tewehre ahontkátho tsi niióhskats ne tahatikonhsotón:tie.  Tóka’ iah nék khok ne tsi niióhskats, ne ni’ óni ne à:kte naón:ton, ne kaienthó:sera, kontitshénen kari’wanóntha ne tóhsa taon’tté:ni ne awén:ta.

Ne í:si’ noń:we naesató:kenhse ne onenia’shón:’a tánon ne ohóntsa aorihwá:ke tánon ahsateweiénste ne Ionitstenhriá:kon ne Niagara aorihwá:ke iahá:se ne kí:ken link GeoTrail: geotrail.ca.

 

Oh ní:ioht ionkwá:ien ne ecosystems ne Niagara Ionitstenhriá:kon, tsi kontí:teron nahò:ten ne konnónhnhe?

Ne Niagara Ionitstenhriá:kon kontí:teron nia’tekón:ti ne konnónhnhe tsi nón:we ne kwah tiowísto kahrhákon tánon tsi nón:we ne iotó:on’ kaienthó:sera Carolinian, iawenhontsaná:wens tánon ne ken’tarakenrí:ta onén:ia.  Skátshon tsi niiohtá:nion ne nia’tekaienthoserá:ke tánon ne oiá:shon konnónhnhe, kowá:nen tsi nón:we ratí:teron ratina’tónhkhwa tsi rotinónhsote.  Kén:en ensahró:ri tsi niiohtá:nion tsi nón:we watón:nis ne thénon konnónhnhe!

Kahrharón:nion ne Carolinian:  Kí:ken tekanerahtaká:rons kahrhá:kon thok nón:we nenhsetshén:ri ne Canada, ákta tsi karistí:seron tánon ne ótia’ke Kaniatarowá:nen’s.  Tsi nón:we ne akwé:kon ktshieió:ken Carolinas aohsén:na rotina’tónhkwen né: tsi énska tsi niwentó:ten, watié:sen tsi ká:nios ne karonta’shón:’a tsi ní:ioht ne Pawpaw, aké:ra teskontié:ren katsi’tsóntha karón:ta, nikarontá:’a karà:ken katsi’tsóntha.

Othore’kowáhne Kahrharón:nion:  Ne othoréke kahrharón:nion ká:nios ni nen’né:e ne karontowá:nens onén:ta, onen’takwénhte tánon ne kwah í:ken tsi iorontakaión:seron onen’takwénhte, tsi Ionitstenhriá:kon ká:nios.  Ótia’ke ki karonta’shón:’a tóhka niiohsentsherón:te nitiotí:ions, ótia’ke ne aonhá:’a tiotí:ion ne ohontsá:ke! Ne othore’kó:wa kahrharón:nion nia’tekarió:take kontí:teron, tsi nón:wa ní:ioht, ohkwá:ri, okwáho tánon oiáshon.

Ken’tarakenrí:ta Onén:ia:  Kí:ken tsi nón:we ne iah tekarontá:nios, tsi nikahá:wi iohstáthen iotiianerahstén:ni, tánon wehnó:tons nó:nen eniokennoréhseron, tsi iá:we iah é:so ne o’kén:ra ne’ tho tánon ken’tarakenrí:ta/dolostone tekaiéston.  Tsi nón:we ne tsi nón:wa ní:ioht ne Bruce Pininsula National Park, iah tekaná:kere e’tho watón:nis, kahrhakónha o’nónkseri, tánon onontohara’kéha orón:ia nikahentó:ten, tánon ótia’ke ken’tarakenrí:ta tekaiéston kaienthó:sera ne sénha iesewakén:re.

Ohsa’kèn:ta:  Iah ne shá:ka té:ken ne kaná:waien, aonhá:a’k tsi ní:ioht ne ohsa’kén:ta, tekaiéston ne awenráhsa, ne ki’ é:so ne awenráhsa tsi nón:we niká:nios ne nia’tekón:ti konnónhnhe.  É:so sha’tékena ohontsá:ke watón:nis ió:ien tánon tiótte ne ohontsokónshon í:we ne ohné:kanos, tánon e’tho ratí:teron ne anò:tien, kentsó:kwas otsi’ténha tánon nia’tekón:ti ne awén:ke tánon ohontsà:ke kón:ne’s katshé:nen.

Kaniatarahrón:nion, Kaniataratá:tie, tánon Kahionwa’taién:ton:  Iah Ontario thakén:hake ne iah e’tho ni é:so ne ohné:kanos! Ionatiohkowá:nen nia’tekón:ti ne awen’kéha tánon kaienthó:sera tánon tewatká:was ne ohné:kanos ne ohontsà:ke kontí:teron kontitshé:nen aotirihwá:ke.

 

Oh ní:ioht tsi akatsnié:non?

Ken’ ní:ioht tsi enwá:ton enhsatsnié:non ne ákta tsi tsíteron, né:ne tsi kontí:teron nahò:ten ne konnónhnhe!

  • Í:se sateweienst tánon sateró:rok! Kakwenienstahtsherá:kon tsi sahtén:ti ne tsi iotianaká:te ne kahsaáhton aiakohshnié:non ónkwe aionté:weienste tánon aiontkátho tsi niiohskats ne Niagara.  Aonhá:’a ioiá:nere tsi aiako’nikonhraíen:ta’ne tánon tóka’ í:ienhre aiontsnié:non, né:ne kwah ákta niá:ien, tánon orihwí:io iatión:nis nónen ensató:kenhse tsi niióhskats ne tsi ionitstenhriá:kon e’tho iensehséthake.
  • Satiá:taren ne tsi sená:kere rotiió’te ahatinónhstate ne shaoié:ra. Enwá:ton tenhsté:ni satsnié:non seró:rok ne watstáhshion, serontaienthó:seron, tánon sheiaten’nikón:raren ne kontí:rio! Iah thénon só:tsi ken’ tekaio’tenhserá:’a ne ahsé:nehste, tánon sha’té:kena tsi enhsanonhtonniónhwe!
  • Saten’nikón:raren tóhsa satiésaht! Nónen sesakonhá:ties tsi nón:we nikontí:teron ne konnónhnhe orihwí:io són:ni shenó:ronhk tánon shekwé:nienhst ne ohóntsa tánon ne nia’tekón:ti konnónhnhe, teionaténtshon, tóhsa thénon ensá:ti ohontsà:ke ne watstá:shion tsi nón:we niká:nios nia’té:kon konnónhnhe ne tahshe’nikonhrhá:ren, tóka ni’ ashetkénhte.
  • Satsnié:non né:ne rotiió’te tesewaié:na ne Niagara Escarpment Biosphere Network (NEBN) ahsaten’nikón:raren tsi níwa ne’ tho.  Ne NEBN ne thonatáhsawen ahonwatiié:nawa’se ne ohénton iehón:nete ne Niagara tsi Ionitstenhriá:kon tsi kontí:teron nahò:ten ne konnónhnhe kanakeráhsera iakohenté:se, ónkwe ronahtentiá:ton tsi ní:ioht tsi ronatatkoráhston né:ne Two-Eyed Seeing tánon tekení:nere ne Tkarihwaié:ri tsi Iohóntsaien.  Ne NEBN rotiió’te tsi ní:ioht tsi ratiri’wanóntha ne United Nations Educational, Scientific, tánon Cultural Organization (UNESCO).

 

É:so káien ne Ontario né:ne rotiió’te rati’nikón:rare tsi kontí:teron ne konnónhnhe ne Ontario nón:we. Ronatiohkowá:nen ronahkwísron rotiió’te nia’tewenhniserá:ke ahatiriho’kwate, ahonné:sake tánon ahontsnié:non ne iorihowá:nen tánon tóhsa aiotterónhton tsi kontí:teron ne konnónhnhe, tánon nia’te tsi nitiotierá:ton tsi nihatiiérha taesewaié:na ahsatsnié:non!

  • Ne Escarpment Biosphere Conservancy iah ne téken ne ahontwistón:nia’te Toronto, Ontario teiaó:ien ohóntsa rati’nikón:rare ne shaoié:ra ronahtentiá:ton.
  • Ne Niagara Escarpment Commission Ontario aokó:ra konwaio’ténhse, ne rotiió’te ne aioianerá:tie, ahatinónhstate tánon sénha aioiá:neren’ne ne Niagara Ionitstenhriá:kon ratíhsere tsi nikaianerenhseró:ten tánon tsi ní:ioht tsi ronnéhre ne ohén:ton iehón:nete.
  • Ne Greenbelt Foundation ne rotiió’te aioianerá:tie tánon rontsnié:nons ne Greenbelt kwah ken’ niiohóntsa ne Entie Nonkwá:ti ne Ontario, tsi nón:we ne Golden Horse, ronnonhá:a’k tsi rotiió’te shakotiienawá:se ronaterihwahtentiá:ton, Kakoráhsera ne Ontario é:so watsnié:nons.

 

  • Ne Royal Botanical Gardens, Burlington, Ontario nen’né:e ne aonhá:’a kowá:nen kahé:taien tánon shaoié:ra tsi nón:we nitkonnétha otsi’tenokón:’a, katshé:nen konwati’nikón:rare ne Canada, tánon e’tho nón:we nia’té:kon tsi ní:ioht Ionitstenhriá:kon ká:nios nia’té:kon ne konnónhnhe.

 

  • Ne Brock University né:ne rotiió’te ratiriho’kwats, tehotiienawá:kon ne Niagara Ionitstenhriá:kon tsi kontí:teron nahò:ten ne konnónhnhe ne St. Catharines, Ontario, e’thok khok nónwe ne Canada Ionterihwaienstahkhwa’kó:wa ne UNESCO kontí:teron nahò:ten ne konnónhnhe.

 

  • Niagara College ne Applied Arts tánon Technology, tsik ónhka enwá:ton ienionteweiénste tsi nón:we ne Niagara, Niagara-on-the-Lake, Ontario nón:we ratihiatónhkhwa.

 

  • Iah ne téken ne ahontwistón:nia’te ne Bruce Trail Conservancy ne Hamilton, Ontario ne khok tehonó:ien ahatinónhstate tánon ahonten’nikón:raren ne ohóntsa tsi nón:we ne Niagara Ionitstenhriá:kon ne tsi kontí:teron ne konnónhnhe.

 

  • Ne Jack Smythe Field Centre é:neken nen’né:e tsi Ionitstenhriá:kon ne Niagara tkanonhsá:here kwah ken’ níwa enwá:ton nia’té:kon enhsatkátho tánon enhsetshén:ri.  Ne ohóntsa 186 ákehrs níwa, enwá:ton Bruce Trail nienhén:se, aktóntie iothaohétsto.

 

⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘⫘

 

 

Anishinaabemowin translation coming soon.